Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 9:9 - Библия на церковнославянском языке

9 Овии глаголаху, яко сей есть: инии же (глаголаху), яко подобен ему есть. Он (же) глаголаше, яко аз есмь.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Одни уверяли: «Да, это он». Другие спорили: «Нет. Это кто-то, похожий на него». Сам же он говорил: «Это я и есть».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Одни говорили: – Да, это он. Другие говорили: – Нет, он только похож на него. Исцелённый же утверждал: – Это я.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Одни говорили: – Да, это он. Другие говорили: – Нет, он только похож на него. Исцелённый же утверждал: – Это я.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Одни говорили: – Да, это он. Другие говорили: – Нет, он только похож на него. Исцелённый же утверждал: – Это я.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

9 Одни говорили: это он; другие говорили: нет, но похож на него. Он говорил: это я.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Одни говорили: «Да, это он!» — другие: «Нет, это не он, этот человек просто похож на него». Он же сказал: «Я и есть тот самый слепой».

См. главу Копировать




От Иоанна 9:9
2 Перекрёстные ссылки  

Глаголаху же ему: како ти отверзостеся очи?


Соседи же и иже бяху видели его прежде, яко слеп бе, глаголаху: не сей ли есть седяй и просяй?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама