Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 7:6 - Библия на церковнославянском языке

6 глагола убо им Иисус: время мое не у прииде: время же ваше всегда готово есть:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Иисус возразил: «Не пришел еще час Мой. Это вам любое время годится,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Иса сказал им: – Моё время ещё не подошло, для вас же подходит любое время.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Иса сказал им: – Моё время ещё не подошло, для вас же подходит любое время.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Исо сказал им: – Моё время ещё не подошло, для вас же подходит любое время.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

6 Говорит им на это Иисус: время Мое еще не пришло; а для вас всегда время.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Иисус же сказал им: «Моё время ещё не настало, но вам подходит любое время.

См. главу Копировать




От Иоанна 7:6
10 Перекрёстные ссылки  

Он же рече: идите во град ко онсице, и рцыте ему: учитель глаголет: время мое близ есть: у тебе сотворю пасху со ученики моими.


Прежде же праздника пасхи, ведый Иисус, яко прииде ему час, да прейдет от мира сего ко Отцу, возлюбль своя сущыя в мире, до конца возлюби их.


Сия глагола Иисус и возведе очи свои на небо и рече: Отче, прииде час: прослави Сына твоего, да и Сын твой прославит тя:


глагола ей Иисус: что (есть) мне и тебе, жено? не у прииде час мой.


Искаху убо, да имут его: и никтоже возложи нань руки, яко не у бе пришел час его.


вы взыдите в праздник сей, аз не взыду в праздник сей, яко время мое не у исполнися.


Сия глаголголы глагола Иисус в газофилакии, учя в церкви: и никтоже ят его, яко не у бе пришел час его.


Рече же к ним: несть ваше разумети времена и лета, яже Отец положи во своей власти:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама