Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Иоанна 6:31 - Библия на церковнославянском языке

31 отцы наши ядоша манну в пустыни, якоже есть писано: хлеб с небесе даде им ясти.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

31 Отцы наши ели в пустыне манну небесную. О ней в Писании говорится: „Дал Он им в пищу хлеб с Неба“».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

31 Например, отцы наши ели манну в пустыне, как об этом написано: «Он дал им хлеб с небес».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

31 Например, отцы наши ели манну в пустыне, как об этом написано: «Он дал им хлеб с небес».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

31 Например, отцы наши ели манну в пустыне, как об этом написано: «Он дал им хлеб с небес».

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

31 Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: «Хлеб с неба дал им есть».

См. главу Копировать




От Иоанна 6:31
14 Перекрёстные ссылки  

отцы ваши ядоша манну в пустыни и умроша:


Имеяй ухо слышати да слышит, что дух глаголет Церквам: побеждающему дам ясти от манны сокровенныя, и дам ему камень бел и на камени имя ново написано, егоже никтоже весть, токмо приемляй.


и вси тожде брашно духовное ядоша:


Сей есть хлеб сшедый с небесе: не якоже ядоша отцы ваши манну и умроша: ядый хлеб сей жив будет во веки.


Рече убо им Иисус: аминь, аминь глаголю вам, не моисей даде вам хлеб с небесе, но Отец мой дает вам хлеб истинный с небесе:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама