Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 18:15 - Библия на церковнославянском языке

15 По Иисусе же идяше симон петр и другий ученик: ученик же той бе знаемь архиереови и вниде со Иисусом во двор архиереов:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

15 За Иисусом шли Симон Петр и еще один ученик. Ученик этот был знаком с первосвященником и потому вошел в его двор вместе с Иисусом.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

15 Шимон Петир и ещё один ученик шли следом за Исой. Главный священнослужитель знал этого ученика, и поэтому тот смог пройти с Исой во двор,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

15 Шимон Петир и ещё один ученик шли следом за Исой. Главный священнослужитель знал этого ученика, и поэтому тот смог пройти с Исой во двор,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

15 Шимон Петрус и ещё один ученик шли следом за Исо. Главный священнослужитель знал этого ученика, и поэтому тот смог пройти с Исо во двор,

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

15 Следовал за Иисусом Симон Петр и другой ученик. Ученик же тот был известен первосвященнику и вошел вместе с Иисусом во двор первосвященника;

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

15 Симон Пётр и другой ученик следовали за Иисусом. Этот же ученик был знаком первосвященнику и потому вошёл вместе с Иисусом к первосвященнику во двор.

См. главу Копировать




От Иоанна 18:15
6 Перекрёстные ссылки  

Тогда собрашася архиерее и книжницы и старцы людстии во двор архиереов, глаголемаго каиафы,


И петр издалеча вслед его иде до внутрь во двор архиереов: и бе седя со слугами и греяся при свещи.


Емше же его ведоша и введоша его во двор архиереов. Петр же вслед идяше издалеча.


Посла же его анна связана к каиафе архиереови.


Ведоша же Иисуса от каиафы в претор. Бе же утро: и тии не внидоша в претор, да не осквернятся, но да ядят пасху.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама