Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 17:1 - Библия на церковнославянском языке

1 Сия глагола Иисус и возведе очи свои на небо и рече: Отче, прииде час: прослави Сына твоего, да и Сын твой прославит тя:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

1 Сказав это, Иисус поднял взор Свой к небу и стал молиться: «Отец! Вот и пришел этот час. Открой же миру славу Сына Твоего, чтобы Сын мог явить Твою славу.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

1 Закончив говорить, Иса поднял глаза к небу и сказал: – Отец, настало время. Прославь Твоего (вечного) Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

1 Закончив говорить, Иса поднял глаза к небу и сказал: – Отец, настало время. Прославь Твоего (вечного) Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

1 Закончив говорить, Исо поднял глаза к небу и сказал: – Отец, настало время. Прославь Твоего (вечного) Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

1 Это изрек Иисус и, подняв глаза Свои к небу, сказал: Отче, пришел час. Прославь Твоего Сына, чтобы Сын прославил Тебя,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

1 Произнеся эти слова, Иисус обратил взор к небу и сказал: «Отец, пришло время! Прославь Своего Сына, чтобы Твой Сын прославил Тебя,

См. главу Копировать




От Иоанна 17:1
20 Перекрёстные ссылки  

И прииде третицею и глагола им: спите прочее и почивайте: приспе конец, прииде час: се, предается Сын Человеческий в руки грешником:


Мытарь же издалеча стоя, не хотяше ни очию возвести на небо: но бияше перси своя, глаголя: Боже, милостив буди мне грешнику.


по вся дни сущу ми с вами в церкви, не простросте руки на мя: но се есть ваша година и область темная.


Слышав же Иисус рече: сия болезнь несть к смерти, но о славе Божии, да прославится Сын Божий ея ради.


Взяша убо камень, идеже бе умерый лежя. Иисус же возведе очи горе и рече: Отче, хвалу тебе воздаю, яко услышал еси мя:


Иисус же отвеща има, глаголя: прииде час, да прославится Сын Человеческий:


Прежде же праздника пасхи, ведый Иисус, яко прииде ему час, да прейдет от мира сего ко Отцу, возлюбль своя сущыя в мире, до конца возлюби их.


се, грядет час, и ныне прииде, да разыдетеся кийждо во своя и мене единаго оставите: и несмь един, яко Отец со мною есть:


Искаху убо, да имут его: и никтоже возложи нань руки, яко не у бе пришел час его.


Сие же рече о Дусе, егоже хотяху приимати верующии во имя его: не у бо бе Дух святый, яко Иисус не у бе прославлен.


Сия глаголголы глагола Иисус в газофилакии, учя в церкви: и никтоже ят его, яко не у бе пришел час его.


Бог авраамов и исааков и иаковль, Бог отец наших, прослави отрока своего Иисуса, егоже вы предасте, и отвергостеся его пред лицем пилатовым, суждьшу оному пустити:


иже его ради веруете в Бога воздвигшаго его из мертвых и славу ему давша, яко да вера ваша и упование будет на Бога.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама