Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 3:7 - Библия на церковнославянском языке

7 И емь его за десную руку воздвиже: абие же утвердистеся его плесне и глезне,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 И взяв его за правую руку, он поднял его. В тот же миг укрепились ступни и суставы ног хромого:

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Он взял его за правую руку, помог подняться, и в тот же миг ступни и лодыжки калеки окрепли.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Он взял его за правую руку, помог подняться, и в тот же миг ступни и лодыжки калеки окрепли.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Он взял его за правую руку, помог подняться, и в тот же миг ступни и лодыжки калеки окрепли.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

7 И взяв его за правую руку, поднял его. И тотчас укрепились ступни его и суставы,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 И, взяв его за правую руку, помог ему встать. Тотчас же ступни и суставы его окрепли

См. главу Копировать




Деяния 3:7
9 Перекрёстные ссылки  

И приступль воздвиже ю, емь за руку ея: и остави ю огнь абие, и служаше им.


И емь за руку отроковицу, глагола ей: талифа куми: еже есть сказаемо: девице, тебе глаголю, востани.


Иисус же емь его за руку, воздвиже его: и воста.


И возложи на ню руце: и абие простреся и славляше Бога.


Рече же петр: сребра и злата несть у мене, но еже имам, сие ти даю: во имя Иисуса Христа назореа востани и ходи.


и вскочив ста и хождаше, и вниде с нима в церковь, ходя и скачя и хваля Бога.


глаголюще: что сотворим человекома сима? яко убо нарочитое знамение бысть има, всем живущым во Иерусалиме яве, и не можем отврещися:


аще мы днесь истязуеми есмы о благодеянии человека немощна, о чесом сей спасеся,


Подав же ей руку, воздвиже ю, и призвав святыя и вдовицы, постави ю живу.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама