Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 27:30 - Библия на церковнославянском языке

30 Кораблеником же ищущым бежати из корабля и низвесившым ладию в море, изветом аки от носа хотящым котвы простерти,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

30 Когда же моряки пытались сбежать с корабля и спустили лодку на воду под предлогом, будто хотят бросить якоря спереди,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

30 Они попытались бежать с корабля и стали спускать спасательную лодку, делая вид, что хотят опустить якорь с носа корабля.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

30 Они попытались бежать с корабля и стали спускать спасательную лодку, делая вид, что хотят опустить якорь с носа корабля.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

30 Они попытались бежать с корабля и стали спускать спасательную лодку, делая вид, что хотят опустить якорь с носа корабля.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

30 Когда же моряки пытались бежать с корабля и спустили лодку на море под предлогом, что они якобы собирались бросать якоря с носа,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

30 Моряки пытались бежать с корабля: они спустили на воду лодку будто для того, чтобы бросить якоря с носа,

См. главу Копировать




Деяния 27:30
5 Перекрёстные ссылки  

Остров же некий мимотекше, нарицающься клавдий, едва возмогохом удержати ладию:


И егда четвертаянадесять нощь бысть, носимым нам во адриатстей (пучине), в полунощи непщеваху корабленицы, яко приближаются к некоей стране,


Боящеся же, да не како в прудная места впадут, от носа корабля вергше котвы четыри, моляхомся, да день будет.


рече павел сотнику и воином: аще не сии пребудут в корабли, вы спастися не можете.


Тогда воини отрезаша ужя ладии и оставиша ю отпасти.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама