Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 23:6 - Библия на церковнославянском языке

6 Разумев же павел, яко едина часть есть саддукей, другая же фарисей, воззва в сонмищи: мужие братие, аз фарисей есмь, сын фарисеов: о уповании и о воскресении мертвых аз суд приемлю.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Павел, хорошо зная, что одна часть Синедриона состояла из саддукеев, а другая — из фарисеев, громко сказал: «Братья! Я фарисей, сын фарисеев. И за нашу надежду на воскресение мертвых стою [я] здесь перед судом».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Паул знал, что одни из них были саддукеями, а другие – блюстителями Закона, поэтому он громко сказал членам Высшего Совета: – Братья, я блюститель Закона, сын блюстителя Закона, и меня судят за надежду на воскресение мёртвых.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Паул знал, что одни из них были саддукеями, а другие – блюстителями Закона, поэтому он громко сказал членам Высшего Совета: – Братья, я блюститель Закона, сын блюстителя Закона, и меня судят за надежду на воскресение мёртвых.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Павлус знал, что одни из них были саддукеями, а другие – блюстителями Закона, поэтому он громко сказал членам Высшего Совета: – Братья, я блюститель Закона, сын блюстителя Закона, и меня судят за надежду на воскресение мёртвых.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

6 Но учтя, что одна часть принадлежит к саддукеям, а другая к фарисеям, Павел начал громко говорить в синедрионе: мужи братья, я фарисей, сын фарисейский; судят меня за надежду и за воскресение мертвых.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Когда Павел понял, что одни из собравшихся там были саддукеи, а другие фарисеи, он громко сказал: «Братья! Я фарисей, сын фарисея! И на суд привели меня за то, что надеюсь на воскресение людей из мёртвых».

См. главу Копировать




Деяния 23:6
17 Перекрёстные ссылки  

Се, аз посылаю вас яко овцы посреде волков: будите убо мудри яко змия, и цели яко голубие.


В той день приступиша к нему саддукее, иже глаголют не быти воскресению, и вопросиша его,


Видев же (иоанн) многи фарисеи и саддукеи грядущыя на крещение его, рече им: рождения ехиднова, кто сказа вам бежати от будущаго гнева?


аз убо есмь муж иудеанин, родився в тарсе киликийстем, воспитан же во граде сем при ногу гамалиилову, наказан известно отеческому закону, ревнитель сый Божий, якоже вси вы есте днесь:


На утрие же, хотя разумети истину, чесо ради оклеветается от иудей, разреши его от уз и повеле приити архиереем и всему собору их: и свед павла, постави (его) пред ними.


якоже и архиерей свидетелствует ми и вси старцы: от нихже и послания приемь к живущым в дамасце братиям, идях привести сущыя тамо связаны во Иерусалим, да мучатся.


Воззрев же павел на сонм, рече: мужие братие, аз всею совестию благою жителствовах пред Богом даже до сего дне.


ныне убо вы скажите тысящнику с собором, яко да утре сведет его к вам, аки бы хотяще разумети известнее яже о нем: мы же, прежде даже не приближитися ему, готови есмы убити его.


Рече же, яко иудее совещаша умолити тя, яко да утре сведеши павла к ним в собор, аки бы хотящым известнее истязати яже о нем:


Се же ему рекшу, бысть распря между саддукеи и фарисеи, и разделися народ:


упование имый на Бога, яко воскресение хощет быти мертвым, праведником же и грешником, егоже и сами сии чают:


разве единаго сего гласа, имже возопих стоя в них, яко о воскресении мертвых аз суд приемлю днесь от вас.


сея ради убо вины умолих вас, да вижду и беседую: надежды бо ради израилевы веригами сими обложен есмь.


обрезан осмодневно, от рода израилева, колена вениаминова, евреин от еврей, по закону фарисей,


за упование отложенное вам на небесех, еже прежде слышасте в словеси истины блговествования,


еже аки котву имамы души, тверду же и известну, и входящую во внутреннейшее завесы,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама