Деяния 12:20 - Библия на церковнославянском языке20 Бе же ирод гневаяся на тиряны и сидоняны: иже единодушно приидоша к нему, и умоливше власта постельника царева, прошаху мира, понеже страны их от царства его питахуся. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова20 В то время он был сильно разгневан на жителей Тира и Сидона. А они, договорившись между собой, явились к нему и, склонив на свою сторону управляющего царским двором Власта, просили мира, так как область их во всем, что касалось продовольствия, зависела от царской. См. главуВосточный Перевод20 Ирод был рассержен на жителей Тира и Сидона, и те, согласившись между собой, явились к нему и, заручившись поддержкой Бласта, управляющего царским двором, попросили мира, потому что их область зависела от области царя в поставке продовольствия. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»20 Ирод был рассержен на жителей Тира и Сидона, и те, согласившись между собой, явились к нему и, заручившись поддержкой Бласта, управляющего царским двором, попросили мира, потому что их область зависела от области царя в поставке продовольствия. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)20 Ирод был рассержен на жителей Тира и Сидона, и те, согласившись между собой, явились к нему и, заручившись поддержкой Бласта, управляющего царским двором, попросили мира, потому что их область зависела от области царя в поставке продовольствия. См. главуперевод Еп. Кассиана20 Он был крайне раздражен на Тирян и Сидонян; они же, с общего согласия, явились к нему и, склонив на свою сторону Власта, постельничего царского, просили мира, так как область их питалась от области царской. См. главуСвятая Библия: Современный перевод20 Ирод был сильно разгневан на жителей Тира и Сидона. Они же все вместе пришли к нему и, склонив на свою сторону Власта, личного прислужника царя, просили мира, так как получали продовольствие из страны царя. См. главу |