Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Коринфянам 11:25 - Библия на церковнославянском языке

25 трищи палицами биен бых, единою каменьми наметан бых, трикраты корабль опровержеся со мною: нощь и день во глубине сотворих:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 трижды палками бит, однажды — камнями. Три раза терпел я кораблекрушения, и был случай, когда ночь и день пропадал я в бушующем море.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

25 Три раза меня били прутьями римляне, один раз меня побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провёл всю ночь и весь день в открытом море.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 Три раза меня били прутьями римляне, один раз меня побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провёл всю ночь и весь день в открытом море.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 Три раза меня били прутьями римляне, один раз меня побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провёл всю ночь и весь день в открытом море.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

25 три раза бит был палками, раз побит камнями, трижды терпел кораблекрушение, ночь и день провел в пучине морской;

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

25 трижды меня избивали палками. Однажды меня чуть ли не до смерти забросали камнями, трижды я терпел кораблекрушение и провёл в море целый день и целую ночь.

См. главу Копировать




2 Коринфянам 11:25
12 Перекрёстные ссылки  

и предадят его языком на поругание и биение и пропятие: и в третий день воскреснет.


и емше делателе рабов его, оваго убо биша, оваго же убиша, оваго же камением побиша.


приидоша от антиохии и иконии нецыи иудее, и стязающемася има с дерзновением, наустиша народы отступити от нею, глаголюще, яко ничтоже истинно глаголета, но все лжета. И наустивше народы и камением побивше павла, извлекоша вне града, мняще его умерша.


И егда бысть стремление языком же и иудеем с началники их досадити и камением побити их,


И поемь я в тойже час нощи, измы от ран и крестися сам и свои ему вси абие:


павел же рече к ним: бивше наю пред людьми, неосужденна человека римлянина суща, всадиша в темницу, и ныне отай изводят наю? ни бо: но да пришедше сами изведут наю.


повеле тысящник отвести его в полк, рек ранами истязати его, да разумеет, за кую вину тако вопияху нань.


имея веру и благую совесть, юже нецыи отринувше, от веры отпадоша:


камением побиени быша, претрени быша, искушени быша, убийством меча умроша, проидоша в милотех (и) в козиях кожах, лишени, скорбяще, озлоблени:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама