Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -





Salmos 83:9 - Bíblia Sagrada Nova Versão Transformadora

9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.

См. главу Копировать


Больше версий

Almeida Revista Atualizada 1993

9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;

См. главу Копировать

Almeida Revista e Corrigida

9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,

См. главу Копировать

Almeida Revista Corrigida 1995

9 ¶ Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,

См. главу Копировать

Versão Católica com cabeçalhos

9 Faze com eles como fizeste com Madiã e Sísara, e com Jabin na torrente Quison.

См. главу Копировать

João Ferreira de Almeida Atualizada

9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,

См. главу Копировать




Salmos 83:9
9 Перекрёстные ссылки  

Pois tu quebrarás o jugo de escravidão que os oprimia e levantarás o fardo que lhes pesava sobre os ombros. Quebrarás a vara do opressor, como fizeste ao destruir o exército de Midiã.


O rio Quisom os arrastou, o antigo ribeiro, o Quisom; que eu marche adiante com coragem!


O Senhor dos Exércitos os castigará com seu chicote, como fez quando Gideão venceu os midianitas na rocha de Orebe, ou quando o Senhor ergueu sua vara para afogar o exército egípcio no mar.


Eu farei Sísera, comandante do exército de Jabim, ir com seus carros de guerra e guerreiros até o rio Quisom. Ali eu os entregarei em suas mãos’”.


Quando a filha mais velha deu à luz um menino, chamou-o de Moabe. Ele se tornou o antepassado do povo conhecido até hoje como moabitas.


Quando a filha mais nova deu à luz um menino, chamou-o de Ben-Ami. Ele se tornou o antepassado do povo conhecido até hoje como amonitas.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама