Jeremias 15:9 - Bíblia Sagrada Nova Versão Transformadora9 A mãe de sete filhos desmaia e respira com dificuldade; para ela, o sol se pôs enquanto ainda era dia. Agora está sem filhos, envergonhada e humilhada. Entregarei os que restarem para serem mortos pelo inimigo. Eu, o Senhor falei!” См. главуБольше версийAlmeida Revista Atualizada 19939 Aquela que tinha sete filhos desmaiou como para expirar a alma; pôs-se-lhe o sol quando ainda era dia; ela ficou envergonhada e confundida, e os que ficaram dela, eu os entregarei à espada, diante dos seus inimigos, diz o Senhor. См. главуAlmeida Revista e Corrigida9 A que dava à luz sete se enfraqueceu; expirou a sua alma; pôs-se o seu sol sendo ainda de dia; ela confundiu-se e envergonhou-se; e os que ficarem dela eu os entregarei à espada, diante dos seus inimigos, diz o Senhor. См. главуAlmeida Revista Corrigida 19959 A que dava à luz sete se enfraqueceu; expirou a sua alma; pôs-se o seu sol sendo ainda de dia; ela confundiu-se e envergonhou-se; e os que ficarem dela eu os entregarei à espada, diante dos seus inimigos, diz o SENHOR. См. главуVersão Católica com cabeçalhos9 Está abatida a mãe de sete filhos, e sua alma desfalece. Ainda é dia, e o sol já se põe. Ela está envergonhada e confusa. Eu entregarei seus sobreviventes à espada, como presa aos seus inimigos - oráculo de Javé. См. главуJoão Ferreira de Almeida Atualizada9 A que dava à luz sete se enfraqueceu: expirou a sua alma; pôs-se-lhe o sol sendo ainda dia; ela se confundiu, e se envergonhou; e os que ficarem deles eu os entregarei à espada, diante dos seus inimigos, diz o Senhor. См. главу |