Isaías 23:4 - Bíblia Sagrada Nova Versão Transformadora4 Agora, porém, será envergonhada, cidade de Sidom, pois Tiro, a fortaleza do mar, diz: “Nunca tive dores de parto nem dei à luz; não tenho filhos nem filhas”. См. главуБольше версийAlmeida Revista Atualizada 19934 Envergonha-te, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: Não tive dores de parto, não dei à luz, não criei rapazes, nem eduquei donzelas. См. главуAlmeida Revista e Corrigida4 Envergonha-te, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: Eu não tive dores de parto, nem dei à luz, nem ainda criei jovens, nem eduquei donzelas. См. главуAlmeida Revista Corrigida 19954 Envergonha-te, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: Eu não tive dores de parto, nem dei à luz, nem ainda criei jovens, nem eduquei donzelas. См. главуVersão Católica com cabeçalhos4 Sidônia, fortaleza dos mares, encha-se de vergonha, pois o mar está dizendo: ""Não tive dores de parto nem dei à luz ninguém; não criei meninos nem eduquei meninas"". См. главуJoão Ferreira de Almeida Atualizada4 Envergonha-te, ó Sidom; porque o mar falou, a fortaleza do mar disse: Eu não tive dores de parto, nem dei à luz, nem ainda criei mancebos, nem eduquei donzelas. См. главу |