Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Числа 24:11 - Восточный перевод версия для Таджикистана

11 Прочь отсюда! Ступай домой! Я обещал роскошно вознаградить тебя, но Вечный лишил тебя награды.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Хватит, убирайся отсюда! Обещал я оказать тебе великие почести, отблагодарить щедро, но, видно, Господь решил отказать тебе в почестях».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 Прочь отсюда! Ступай домой! Я обещал роскошно вознаградить тебя, но Вечный лишил тебя награды.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Прочь отсюда! Ступай домой! Я обещал роскошно вознаградить тебя, но Вечный лишил тебя награды.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Прочь отсюда! Ступай домой! Я обещал роскошно вознаградить тебя, но Вечный лишил тебя награды.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 Отправляйся домой! Я сказал, что щедро заплачу тебе, но Господь лишил тебя вознаграждения».

См. главу Копировать




Числа 24:11
10 Перекрёстные ссылки  

Я щедро вознагражу тебя и сделаю всё, что ты скажешь. Приди, прокляни мне этот народ».


Валак сказал Валааму: — Разве я не посылал, чтобы призвать тебя? Почему ты не приходил ко мне? Разве я не в силах вознаградить тебя?


Валак разгневался на Валаама. Он сжал кулаки и сказал ему: — Я призвал тебя проклясть моих врагов, а ты благословил их три раза подряд!


Валаам ответил Валаку: — Разве я не говорил твоим посланникам:


Но Петрус ответил: — Пусть твои деньги погибнут вместе с тобой, раз ты думаешь, что можешь купить дар Всевышнего за деньги!


И не только это, но и всё прочее я считаю потерей в сравнении с бесценным познанием моего Повелителя Исо Масеха. Ради Него всё остальное в мире я стал почитать за навоз и отбросил всё это прочь ради приобретения Масеха,


Смотрите, чтобы не потерять то, ради чего трудились, но чтобы получить полную награду.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама