Числа 10:29 - Восточный перевод версия для Таджикистана29 Мусо сказал Ховаву, сыну мадианитянина Иофора, тестя Мусо: — Мы отправляемся в край, о котором Вечный сказал: «Я отдам его вам». Пойдём с нами, и мы будем хорошо относиться к тебе, ведь Вечный обещал Исроилу доброе. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова29 Тогда же Моисей сказал Ховаву, сыну тестя своего Реуэля-мидьянитянина: «Мы идем в ту землю, которую Господь обещал нам отдать. Пойдем с нами, и успех тебе, как и нам, будет сопутствовать, ибо Господь обещал Израилю преуспевание». См. главуВосточный Перевод29 Муса сказал Ховаву, сыну мадианитянина Иофора, тестя Мусы: – Мы отправляемся в край, о котором Вечный сказал: «Я отдам его вам». Пойдём с нами, и мы будем хорошо относиться к тебе, ведь Вечный обещал Исраилу доброе. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»29 Муса сказал Ховаву, сыну мадианитянина Иофора, тестя Мусы: – Мы отправляемся в край, о котором Вечный сказал: «Я отдам его вам». Пойдём с нами, и мы будем хорошо относиться к тебе, ведь Вечный обещал Исраилу доброе. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)29 Мусо сказал Ховаву, сыну мадианитянина Иофора, тестя Мусо: – Мы отправляемся в край, о котором Вечный сказал: «Я отдам его вам». Пойдём с нами, и мы будем хорошо относиться к тебе, ведь Вечный обещал Исроилу доброе. См. главуСвятая Библия: Современный перевод29 Моисей сказал Ховаву, сыну своего тестя мадиамитянина Рагуила: «Мы идём в страну, обещанную нам Богом. Иди с нами, мы по-доброму отнесёмся к тебе. Господь обещал много хорошего израильскому народу», См. главу |