Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Матфея 27:21 - Восточный перевод версия для Таджикистана

21 — Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? — спросил наместник. — Бар-Аббу! — сказали они.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 И когда прокуратор к ним обратился: «Кого из этих двоих вы хотите? Кого отпустить мне?», — «Варавву!» — сказали они.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 – Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? – спросил наместник. – Бар-Аббу! – сказали они.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 – Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? – спросил наместник. – Бар-Аббу! – сказали они.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 – Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? – спросил наместник. – Бар-Аббу! – сказали они.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

21 И ответил им правитель: кого из двоих хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.

См. главу Копировать




От Матфея 27:21
6 Перекрёстные ссылки  

Всевышний почитаем в великом совете ангелов, грозен Он для всех окружающих Его.


Поэтому, когда собрался народ, Пилат спросил: — Кого вы хотите, чтобы я вам отпустил: Иешуа Бар-Аббу или Исо, называемого Масехом?


Но главные священнослужители и старейшины убедили толпу просить освобождения Бар-Аббы и казни Исо.


— Что же мне тогда делать с Исо, которого называют Масехом? — спросил Пилат. Все в один голос закричали: — Пусть Он будет распят!


Когда же виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьём его, чтобы наследство стало нашим».


Пилат, созвав главных священнослужителей, начальников и народ,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама