Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Луки 20:8 - Восточный перевод версия для Таджикистана

8 — Тогда и Я вам не скажу, по какому праву Я всё это делаю, — сказал им Исо.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Тогда Иисус сказал им: «И Я не скажу вам, по какому праву делаю это».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 – Тогда и Я вам не скажу, по какому праву Я всё это делаю, – сказал им Иса.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 – Тогда и Я вам не скажу, по какому праву Я всё это делаю, – сказал им Иса.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 – Тогда и Я вам не скажу, по какому праву Я всё это делаю, – сказал им Исо.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

8 И Иисус сказал им: и Я вам не скажу, какою властью это делаю.

См. главу Копировать




От Луки 20:8
9 Перекрёстные ссылки  

Оставьте их, они слепые поводыри слепых. А если слепой поведёт слепого, то оба упадут в яму.


Злое и неверное Всевышнему поколение ищет знамения, но ему не будет дано никакого знамения, кроме знамения пророка Юнуса. И, оставив их, Исо ушёл.


И они ответили: — Мы не знаем. — Тогда и Я вам не скажу, по какому праву Я всё это делаю, — сказал им Исо.


И они ответили: — Мы не знаем. — Тогда и Я вам не скажу, по какому праву Я всё это делаю, — сказал им Исо.


— Мы не знаем от кого, — ответили они.


Он начал рассказывать народу притчу: — Один человек посадил виноградник. Он отдал его внаём виноградарям, а сам уехал в далёкую страну на долгое время.


и если Я вас спрошу, вы Мне не ответите.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама