Левит 26:26 - Восточный перевод версия для Таджикистана26 Я лишу вас хлеба, и десять женщин будут печь хлеб в одном тандыре. Хлеб вам будут выдавать по весу; вы будете есть, но не наедитесь. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова26 Когда истощу Я у вас хлеба запасы, десять женщин всего лишь в одной печи для вас будут хлеб выпекать, выдавать вам его порциями малыми, так что съедите, а сыты не будете. См. главуВосточный Перевод26 Я лишу вас хлеба, и десять женщин будут печь хлеб в одном тандыре. Хлеб вам будут выдавать по весу; вы будете есть, но не наедитесь. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»26 Я лишу вас хлеба, и десять женщин будут печь хлеб в одном тандыре. Хлеб вам будут выдавать по весу; вы будете есть, но не наедитесь. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)26 Я лишу вас хлеба, и десять женщин будут печь хлеб в одном тандыре. Хлеб вам будут выдавать по весу; вы будете есть, но не наедитесь. См. главуСвятая Библия: Современный перевод26 Я дам вам часть зерна, оставшегося в этом городе, но пищи будет очень мало. Десять женщин смогут испечь весь хлеб в одной печи; они будут отмерять каждый кусочек хлеба. Вы будете есть, но не насытитесь! См. главу |