Исаия 55:7 - Восточный перевод версия для Таджикистана7 Пусть нечестивый оставит свой путь и злой человек — свои помыслы. Пусть обратится к Вечному, и Он его помилует, к нашему Богу, потому что Он щедр на прощение. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 И да оставит злодей свой путь, нечестивец — недобрые мысли свои, пусть все они к Господу вернутся — Он их помилует, к Богу нашему — Его прощение безгранично! См. главуВосточный Перевод7 Пусть нечестивый оставит свой путь и злой человек – свои помыслы. Пусть обратится к Вечному, и Он его помилует, к нашему Богу, потому что Он щедр на прощение. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Пусть нечестивый оставит свой путь и злой человек – свои помыслы. Пусть обратится к Вечному, и Он его помилует, к нашему Богу, потому что Он щедр на прощение. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Пусть нечестивый оставит свой путь и злой человек – свои помыслы. Пусть обратится к Вечному, и Он его помилует, к нашему Богу, потому что Он щедр на прощение. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Пусть нечестивые люди прекратят совершать злые поступки и оставят грешные помыслы свои. Пусть они снова к Господу придут, и тогда Господь помилует их и простит. См. главу |