Исаия 40:28 - Восточный перевод версия для Таджикистана28 Разве ты не знаешь? Разве ты не слышал? Вечный — есть Бог навеки, сотворивший всю землю. Он не устанет и не утомится, разум Его непостижим. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова28 Или не знаешь, не слышал разве, что Господь наш — Бог Вечный, всей земли Творец и всех окраин ее? Неведомы Ему ни изнеможение, ни усталость, и замыслы Его непостижимы. См. главуВосточный Перевод28 Разве ты не знаешь? Разве ты не слышал? Вечный – есть Бог навеки, сотворивший всю землю. Он не устанет и не утомится, разум Его непостижим. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»28 Разве ты не знаешь? Разве ты не слышал? Вечный – есть Бог навеки, сотворивший всю землю. Он не устанет и не утомится, разум Его непостижим. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)28 Разве ты не знаешь? Разве ты не слышал? Вечный – есть Бог навеки, сотворивший всю землю. Он не устанет и не утомится, разум Его непостижим. См. главуСвятая Библия: Современный перевод28 Конечно, знаешь ты, что мудр Господь, что знает Он, узнать не могут люди. Господь не устаёт и отдыха не знает, Он всё сотворил даже в самых далёких уголках земли. Господь — Бог, живущий вечно! См. главу |