Иеремия 46:8 - Восточный перевод версия для Таджикистана8 Египет вздымается, как Нил, как реки с бурными водами, говоря: «Поднимусь и покрою землю; погублю города и их жителей». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Это Египет, подобно Нилу, вздымается, сродни потокам бурлящих вод. Говорит он: „Поднимусь, покрою землю, уничтожу города и живущих в них!“ См. главуВосточный Перевод8 Египет вздымается, как Нил, как реки с бурными водами, говоря: «Поднимусь и покрою землю; погублю города и их жителей». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Египет вздымается, как Нил, как реки с бурными водами, говоря: «Поднимусь и покрою землю; погублю города и их жителей». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Египет вздымается, как Нил, как реки с бурными водами, говоря: «Поднимусь и покрою землю; погублю города и их жителей». См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Это Египет поднимается словно полноводный Нил. Это Египет наступает как стремительная река и говорит: „Я всю землю покрою, разрушу все города”. См. главу |