Иеремия 34:7 - Восточный перевод версия для Таджикистана7 когда войско царя Вавилона воевало с Иерусалимом и другими городами Иудеи, которые ещё держались, — с Лахишем и Азекой. Это были последние укреплённые города, которые оставались у Иудеи. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 А войско царя вавилонского выступило тогда с войной на Иерусалим и на другие города Иудеи — Лахиш и Азеку, потому что из всех городов иудейских только они оставались укрепленными. См. главуВосточный Перевод7 когда войско царя Вавилона воевало с Иерусалимом и другими городами Иудеи, которые ещё держались, – с Лахишем и Азекой. Это были последние укреплённые города, которые оставались у Иудеи. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 когда войско царя Вавилона воевало с Иерусалимом и другими городами Иудеи, которые ещё держались, – с Лахишем и Азекой. Это были последние укреплённые города, которые оставались у Иудеи. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 когда войско царя Вавилона воевало с Иерусалимом и другими городами Иудеи, которые ещё держались, – с Лахишем и Азекой. Это были последние укреплённые города, которые оставались у Иудеи. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 В это время вавилонская армия воевала с Иерусалимом, а также с городами Лахисом и Азеком, которые ещё не были захвачены. Эти города были единственными из остававшихся на земле Иудеи укреплёнными городами. См. главу |