Псалтирь 67:19 - Восточный перевод версия для Таджикистана19 Ты поднялся на высоту, ведя за собой пленников, и взял дары у людей, даже у непокорных, чтобы Ты, о Вечный Бог, мог там обитать. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 Ты взошел на высоту и пленных взял с Собою, дары получил от людей, даже от тех, кто поначалу противился, — всё сделал Ты, Господи, дабы на Сионе обитать Тебе, Боже. См. главуВосточный Перевод19 Ты поднялся на высоту, ведя за собой пленников, и взял дары у людей, даже у непокорных, чтобы Ты, о Вечный Бог, мог там обитать. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»19 Ты поднялся на высоту, ведя за собой пленников, и взял дары у людей, даже у непокорных, чтобы Ты, о Вечный Бог, мог там обитать. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 Ты поднялся на высоту, ведя за собой пленников, и взял дары у людей, даже у непокорных, чтобы Ты, о Вечный Бог, мог там обитать. См. главуСвятая Библия: Современный перевод19 Он на вершину поднялся, представ перед парадом пленных. Дары Он принял даже тех, кто был против Него. Бог жить сюда пришёл. См. главу |