Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иов 27:18 - Восточный перевод версия для Таджикистана

18 Дом, который Он строит, столь же непрочен, как и кокон моли или как шалаш сторожа.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 Строит он дом — но тот как паутинка, словно шалаш, что сторож поставил.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 Дом, который Он строит, столь же непрочен, как и кокон моли или как шалаш сторожа.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 Дом, который Он строит, столь же непрочен, как и кокон моли или как шалаш сторожа.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 Дом, который Он строит, столь же непрочен, как и кокон моли или как шалаш сторожа.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

18 Он строит дом непрочный, словно из паутины, иль как сторожа шатёр.

См. главу Копировать




Иов 27:18
6 Перекрёстные ссылки  

Выволокут его из шатра, где он был в безопасности, и приведут его к Царю ужасов.


Остался Иерусалим, как шатёр в винограднике, словно шалаш на бахче, точно город в осаде.


Мой дом, как пастуший шатёр, снят с места и уносится от меня. Я скатал свою жизнь, как ткач — полотно; Он отрежет меня от станка. День и ночь Ты ведёшь меня к смерти!


Потому что моль поест их, как одежду, черви пожрут их, словно шерсть. Но Моё избавление будет вечным, спасение Моё — во все поколения.


Разорил Он шатёр Свой, как шалаш в огороде, Он разрушил место собрания Своего. Вечный заставил Сион забыть праздники и субботы. В свирепом гневе Он отверг царя и священнослужителя.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама