Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




4 Царств 4:37 - Восточный перевод версия для Таджикистана

37 Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

37 Она подошла и пала ниц к его ногам, потом взяла сына и вышла.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

37 Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

37 Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

37 Она вошла, упала ему в ноги и поклонилась до земли. Затем она взяла сына и вышла.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

37 Женщина вошла, упала ему в ноги и поклонилась ему до земли. Затем она взяла своего сына и вышла.

См. главу Копировать




4 Царств 4:37
6 Перекрёстные ссылки  

Юсуф отвёл их от колен Исроила и поклонился ему лицом до земли.


Женщина сказала Ильёсу: — Теперь я знаю, что ты пророк и что слово Вечного, сказанное тобой, истинно.


Ученики пророков из Иерихона, которые видели это, сказали: — Дух Ильёса перешёл на Елисея. Они вышли ему навстречу и поклонились ему до земли.


Когда же она пришла к пророку на гору, она обняла его ноги. Гехази подошёл, чтобы оттолкнуть её, но пророк сказал: — Оставь её! Она в большом горе, но Вечный утаил это от меня и не сказал мне.


Елисей позвал Гехази и сказал: — Позови шунемитянку, — и тот сделал это. Когда она пришла, он сказал: — Возьми своего сына.


К женщинам возвращались их умершие близкие, воскрешённые к жизни. Другие были замучены до смерти, отказавшись от предложенной им свободы. Они ожидали воскресения к лучшей жизни.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама