4 Царств 10:15 - Восточный перевод версия для Таджикистана15 Уйдя оттуда, он встретил Ионадава, сына Рехава, который шёл ему навстречу. Иеву приветствовал его и сказал: — Так же ли верен ты мне, как я тебе? — Да, — ответил Ионадав. — А если да, то дай мне руку, — сказал Иеву. Он дал ему руку, и Иеву помог ему взойти на колесницу. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова15 Иегу отправился дальше и встретил Ехонадава, сына Рехава. Он приветствовал его и спросил: «Предано ли мне твое сердце, как мое сердце предано тебе?» «Да!» — отвечал Ехонадав. «Если да, то дай руку!» — тот протянул руку, и Иегу поднял его к себе на колесницу См. главуВосточный Перевод15 Уйдя оттуда, он встретил Ионадава, сына Рехава, который шёл ему навстречу. Иеву приветствовал его и сказал: – Так же ли верен ты мне, как я тебе? – Да, – ответил Ионадав. – А если да, то дай мне руку, – сказал Иеву. Он дал ему руку, и Иеву помог ему взойти на колесницу. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»15 Уйдя оттуда, он встретил Ионадава, сына Рехава, который шёл ему навстречу. Иеву приветствовал его и сказал: – Так же ли верен ты мне, как я тебе? – Да, – ответил Ионадав. – А если да, то дай мне руку, – сказал Иеву. Он дал ему руку, и Иеву помог ему взойти на колесницу. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)15 Уйдя оттуда, он встретил Ионадава, сына Рехава, который шёл ему навстречу. Иеву приветствовал его и сказал: – Так же ли верен ты мне, как я тебе? – Да, – ответил Ионадав. – А если да, то дай мне руку, – сказал Иеву. Он дал ему руку, и Иеву помог ему взойти на колесницу. См. главуСвятая Библия: Современный перевод15 После того как Ииуй уехал оттуда, он встретил Ионадава, сына Рехава, который ехал ему навстречу. Ииуй поприветствовал его и сказал: «Друг мой, предан ли ты мне, как я тебе?» Ионадав ответил: «Да, я твой преданный друг». Ииуй сказал: «Если так, то дай мне руку». Когда он протянул свою руку, Ииуй втянул его в колесницу. См. главу |