Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




3 Царств 12:29 - Восточный перевод версия для Таджикистана

29 Одного он поставил в городе Вефиле на юге, а другого в городе Доне на севере.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

29 Одного он поставил в Бет-Эле, а другого — в Дане,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

29 Одного он поставил в городе Вефиле на юге, а другого в городе Дане на севере.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

29 Одного он поставил в городе Вефиле на юге, а другого в городе Дане на севере.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

29 Одного он поставил в городе Вефиле на юге, а другого в городе Доне на севере.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

29 Одного тельца он поставил в Вефиле, а другого в Дане.

См. главу Копировать




3 Царств 12:29
21 Перекрёстные ссылки  

Оттуда он двинулся в горную местность к востоку от Вефиля и поставил шатёр между Вефилем на западе и Гаем на востоке. Там он построил жертвенник Вечному, где и стал поклоняться Ему.


Когда Ибром услышал, что его родственник в плену, он созвал триста восемнадцать способных к бою мужчин, рождённых в его доме, погнался за четырьмя царями, и преследовал их до Дона.


Он назвал это место Вефиль (‘дом Всевышнего’), хотя вначале тот город назывался Луз.


Всевышний сказал Якубу: — Пойди в Вефиль, поселись там и построй там жертвенник Всевышнему, Который явился тебе, когда ты бежал от своего брата Эсова.


Услышав то, что пророк прокричал жертвеннику Вефиля, царь Иеровоам протянул руку от жертвенника и сказал: — Возьмите его! Но рука, которую он протянул к тому человеку, иссохла, и он не мог повернуть её к себе.


Бен-Адад согласился с предложением царя Осо и послал своих военачальников против городов Исроила. Они захватили города Ион, Дон, Авель-Бет-Мааху и весь район Киннерет со всей землёй Неффалима.


Но он не отвернулся от грехов Иеровоама, сына Невата, к которым тот склонил Исроил, — от поклонения золотым тельцам Вефиля и Дона.


Ильёс сказал Елисею: — Прошу, останься здесь. Вечный посылает меня в Вефиль. Но Елисей сказал: — Верно, как и то, что жив Вечный и жив ты сам, — я не оставлю тебя! И они пошли в Вефиль.


А теперь вы задумали противостоять царству Вечного, которое в руках потомков Довуда. Да, у вас большое войско и золотые тельцы, которых сделал Иеровоам, чтобы они были вашими богами.


Моав тогда постыдится Хемоша, как Исроил постыдился Вефиля, своей надежды.


Уже в Доне слышен храп вражьих коней; от ржания их жеребцов содрогается земля. Враг пришёл разрушить страну и всё, что в ней есть, город и всех, кто живёт в нём.


Жители Сомарии будут бояться за идола-тельца Бет-Авена (‘дома зла’). Его народ и его жрецы, что радовались славе идола, будут скорбеть по нему, потому что слава отойдёт от него.


Хотя ты и блудишь, Исроил, пусть хоть Иудея не грешит. Не ходите в Гилгал, не поднимайтесь в Бет-Авен (‘дом зла’). Не клянитесь там: «Верно, как и то, что жив Вечный!»


не ищите в Вефиле, не ходите в Гилгал и не отправляйтесь в Беэр-Шеву. Ведь Гилгал непременно пойдёт в плен, а Вефиль обратится во зло.


Не пророчествуй больше в Вефиле — это храм Исроильского царства, место, где поклоняется царь.


Те, кто клянётся идолом Сомарии и говорит: «Верно, как и то, что жив бог твой, о Дон» — или: «Верно, как и то, что живо паломничество в Беэр-Шеву», падут и больше не встанут.


Затем Мусо поднялся на гору Нево, с равнин Моава на вершину Фасги, что напротив Иерихона. Там Вечный показал ему всю ту землю — от Галаада до Дона,


Иешуа послал несколько человек из Иерихона в Гай, что рядом с Бет-Авеном к востоку от Вефиля, сказав им: — Идите, разведайте этот город. Те люди пошли и разведали Гай.


И донитяне пошли своим путём, а Миха, видя, что они сильнее его, повернул домой.


Все исроильтяне от Дона на севере до Беэр-Шевы на юге и из земли Галаад, что на востоке от Иордана, вышли, как один, и собрались перед Вечным в Мицпе.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама