Lucas 21:14 - Biblia Torres Amat 182514 Por consiguiente, imprimid en vuestros corazones la máxima de que no debéis discurrir de antemano cómo habéis de responder. См. главуБольше версийBiblia Reina Valera 196014 Proponed en vuestros corazones no pensar antes cómo habéis de responder en vuestra defensa; См. главуBiblia Nueva Traducción Viviente14 Así que no se preocupen de antemano por cómo contestarán los cargos en su contra, См. главуBiblia Católica (Latinoamericana)14 Tengan bien presente que no deberán preocuparse entonces por su defensa. См. главуLa Biblia Textual 3a Edicion14 Por tanto, proponed en vuestros corazones no ensayar para defenderos, См. главуBiblia Serafín de Ausejo 197514 Por consiguiente, fijad bien en vuestro corazón que no debéis preocuparos de cómo os podréis defender; См. главу |