Jeremías 18:10 - Biblia Torres Amat 182510 Pero si éste obrare mal ante mis ojos, de suerte que no atienda a mi voz, yo me arrepentiré del bien que dije que le haría. См. главуБольше версийBiblia Reina Valera 196010 Pero si hiciere lo malo delante de mis ojos, no oyendo mi voz, me arrepentiré del bien que había determinado hacerle. См. главуBiblia Nueva Traducción Viviente10 pero después esa nación hace lo malo y se niega a obedecerme, no la bendeciré como dije que lo haría. См. главуBiblia Católica (Latinoamericana)10 Mas ellos hacen lo que me desagrada y dejan de escuchar mi voz. Entonces yo también me arrepiento y ya no quiero hacerles el bien que prometía. См. главуLa Biblia Textual 3a Edicion10 pero hace lo malo ante mis ojos y no oye mi voz, entonces Yo también desistiré del bien que había prometido hacerle. См. главуBiblia Serafín de Ausejo 197510 pero si hace lo que es malo a mis ojos y no escucha mi voz, entonces me arrepiento del bien que había decretado hacerle. См. главу |
Tú, pues, ¡oh hijo de hombre!, diles a los hijos de tu pueblo: En cualquier ocasión en que el justo pecare, no podrá librarle su justicia, y en cualquier ocasión en que el impío se convirtiere de su impiedad, la impiedad no le dañará; y el justo, siempre y cuando pecare, no podrá ya vivir por su justicia.
Por tanto, el Señor Dios de Israel dice: Yo había declarado y prometido que tu familia y la familia de tu padre serviría el ministerio del sumo sacerdocio delante de mí perpetuamente. Mas ahora dice el Señor: Lejos de mí tal cosa, porque yo honraré a todo el que me glorificare; pero los que me menospreciaren, serán deshonrados.