2 Samuel 20:18 - Biblia Torres Amat 182518 Antiguamente, prosiguió la mujer se decía por proverbio: Los que buscan consejo, búsquenle en Abela, y de este modo lograban su designio. См. главуБольше версийBiblia Reina Valera 196018 Entonces volvió ella a hablar, diciendo: Antiguamente solían decir: Quien preguntare, pregunte en Abel; y así concluían cualquier asunto. См. главуBiblia Nueva Traducción Viviente18 Así que ella continuó: —Había un dicho que decía: “Si quieres resolver una disputa, pide consejo en la ciudad de Abel”. См. главуBiblia Católica (Latinoamericana)18 Ella le dijo: 'Antes era costumbre decir: En Abel y en Dan les enseñarán las antiguas costumbres de Israel;' См. главуLa Biblia Textual 3a Edicion18 Entonces ella habló diciendo: Antiguamente solían decir: Quien consulte, que consulte en Abel; y así concluían cualquier asunto. См. главуBiblia Serafín de Ausejo 197518 Ella habló así: 'Antiguamente se solía decir: 'Que consulten en Abel'. Y así se terminaban las disputas. См. главу |