1 Samuel 7:12 - Biblia Torres Amat 182512 Tomó, pues, Samuel una piedra, y la puso entre Masfa y Sen, y llamó aquel lugar Piedra del Socorro, diciendo: Hasta este lugar nos ha socorrido el Señor. См. главуБольше версийBiblia Reina Valera 196012 Tomó luego Samuel una piedra y la puso entre Mizpa y Sen, y le puso por nombre Eben-ezer, diciendo: Hasta aquí nos ayudó Jehová. См. главуBiblia Nueva Traducción Viviente12 Luego Samuel tomó una piedra grande y la colocó entre las ciudades de Mizpa y Jesana. La llamó Ebenezer (que significa «la piedra de ayuda») porque dijo: «¡Hasta aquí el Señor nos ha ayudado!». См. главуBiblia Católica (Latinoamericana)12 Samuel tomó entonces una gran piedra y la puso entre Mispá y Yesana, y le puso el nombre de Eben-Ha-Ezer, porque dijo: 'Hasta aquí llegó Yavé con su socorro'. См. главуLa Biblia Textual 3a Edicion12 Luego Samuel tomó una piedra y la asentó entre Mizpa y Sen, y le puso por nombre Eben-ezer,° diciendo: Hasta aquí nos ayudó YHVH. См. главуBiblia Serafín de Ausejo 197512 Tomó entonces Samuel una piedra, la erigió entre Mispá y Yesaná y la llamó Eben Haézer, diciendo: 'Hasta aquí nos ha prestado auxilio Yahveh'. См. главу |