Juan 12:29 - La Biblia Textual 3a Edicion29 La multitud que estaba presente y escuchando, decía que había sido un trueno. Otros decían: ¡Un ángel le ha hablado! См. главуБольше версийBiblia Reina Valera 196029 Y la multitud que estaba allí, y había oído la voz, decía que había sido un trueno. Otros decían: Un ángel le ha hablado. См. главуBiblia Nueva Traducción Viviente29 Al oír la voz, algunos de la multitud pensaron que era un trueno, mientras que otros decían que un ángel le había hablado. См. главуBiblia Católica (Latinoamericana)29 Los que estaban allí y que escucharon la voz decían que había sido un trueno; otros decían: 'Le ha hablado un ángel. См. главуBiblia Serafín de Ausejo 197529 Al oírla, la gente que allí estaba decía que había sido un trueno. Otros decían: 'Es que un ángel le ha hablado'. См. главуBiblia Reina Valera Gómez (2023)29 Y la multitud que estaba presente, y había oído, decía que había sido un trueno. Otros decían: Un ángel le ha hablado. См. главу |