Ezequiel 6:8 - La Biblia Textual 3a Edicion8 Pero dejaré un remanente que escape de la espada a otras naciones; y cuando seáis esparcidos por sus territorios, См. главуБольше версийBiblia Reina Valera 19608 Mas dejaré un resto, de modo que tengáis entre las naciones algunos que escapen de la espada, cuando seáis esparcidos por las tierras. См. главуBiblia Nueva Traducción Viviente8 »”Sin embargo, permitiré que algunos de mi pueblo escapen de la destrucción y esos pocos serán esparcidos entre las naciones del mundo. См. главуBiblia Católica (Latinoamericana)8 Algunos, sin embargo, escaparán a la espada, dejaré un resto en medio de las naciones cuando los haya dispersado entre ellas. См. главуBiblia Serafín de Ausejo 19758 'Pero dejaré algunos con vida. Cuando tengáis entre las naciones algunos de los evadidos de la espada, cuando seáis dispersados por los países, См. главуBiblia Reina Valera Gómez (2023)8 Mas dejaré un remanente de modo que tengáis quien escape de la espada entre las naciones, cuando seáis esparcidos por las tierras. См. главу |