Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -





Números 24:24 - Biblia Nacar-Colunga

24 Vendrán naves de Quitim, que oprimirán a Asur y oprimirán a Eber; también éste será dado a la ruina.”

См. главу Копировать


Больше версий

Biblia Reina Valera 1960

24 Vendrán naves de la costa de Quitim, Y afligirán a Asiria, afligirán también a Heber; Mas él también perecerá para siempre.

См. главу Копировать

Biblia Nueva Traducción Viviente

24 Naves vendrán de las costas de Chipre; y oprimirán a Asiria y afligirán a Heber, pero ellos también serán destruidos por completo».

См. главу Копировать

Biblia Católica (Latinoamericana)

24 Vienen naves desde Quitim, someten al asirio, someten al hebreo, pero ellos también correrán a la ruina'.

См. главу Копировать

La Biblia Textual 3a Edicion

24 Vendrán naves de la costa de Quitim, Someterán a Assur, y someterán a Eber, Pero también él vendrá a destrucción.

См. главу Копировать

Biblia Serafín de Ausejo 1975

24 Vendrán naves del lado de Quitín, afligirán a Asur y oprimirán a Héber. También él perecerá para siempre'.

См. главу Копировать




Números 24:24
24 Перекрёстные ссылки  

hijos de Javán: Elisa y Tarsis, Quitim y Rodanira.


vendrán contra él naves de Italia, y descorazonado, retrocederá. Luego, furioso contra la alianza santa, no se quedará inactivo, y volverá a concertarse con los que abandonaron la alianza santa.


Y, mirando a Amelec, prosiguió: “La primera de las naciones es Amalee, pero su fin será eterna ruina.”


Si le dejamos así todos creerán en él y vendrán los romanos y destruirán nuestro lugar santo y nuestra nación.


Cuando viereis, pues, la abominación de la desolación, predicha por el profeta Daniel, en el lugar santo!


Alzará la tienda de su palacio entre los mares y el monte glorioso y santo. Mas luego llegará su fin sin que nadie pueda socorrerle.


El me dijo: ¿Sabes para qué he venido yo a ti? Porque tengo que volverme luego a luchar con el príncipe de Persia, y, saliendo yo, vendrá el príncipe de Grecia.


el macho cabrío es el rey de Grecia, y el gran cuerno de entre sus ojos es el rey primero;'


Eso es lo que significa la piedra que viste desprenderse del monte sin ayuda de mano, que desmenuzó el hierro, el bronce, el barro, la plata y el oro. El Dios grande ha dado a conocer al rey lo que ha de suceder después. El sueño es verdadero, y cierta su interpretación.


Entonces el hierro, el barro, el bronce, la plata y el oro se desmenuzaron juntamente y fueron como tamo de las eras en verano; se los llevó el viento, sin que de ellos quedara traza alguna, mientras que la piedra que había herido a la estatua se hizo una gran montaña, que llenó toda la tierra.'


Oráculo sobre Tiro. Gemid, naves de Tarsis; vuestro puerto está destruido; a la vuelta de la tierra de Quittim les dieron la noticia;'


y fue uno de los fugitivos a decírselo a Abram el hebreo, que habitaba en el encinar deMambré, amorreo, hermano de Escol y de Aner, que habían hecho alianza con Abram;'


Mostrad me un denario. ¿De quién es la efigie y la inscripción que tiene? Dijeron: Del Cesar.


Y volviendo a proferir su oráculo, prosiguió: “¿Quién vivirá cuando Dios lo ponga por obra?


tus remos, de encinas de Basan; tus bancos, incrustado de marfil, traído de las islas de Kittim.'


¡Ay de ti, Asur, vara de mi cólera! el bastón de mi furor está en sus manos.


Pero sucederá que, cuando el Señor haya realizado toda su obra sobre el monte de Sión y de Jerusalén, castigará el Señor al rey de Asiría por el orgullo de su corazón y la altivez de sus ojos.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама