Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -





Nehemías 1:8 - Biblia Nacar-Colunga

8 Acuérdate de estas palabras que tú mandaste decir a Moisés, tu siervo: Si pecareis, yo os dispersaré entre los pueblos;'

См. главу Копировать


Больше версий

Biblia Reina Valera 1960

8 Acuérdate ahora de la palabra que diste a Moisés tu siervo, diciendo: Si vosotros pecareis, yo os dispersaré por los pueblos;

См. главу Копировать

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 »Te suplico que recuerdes lo que le dijiste a tu siervo Moisés: “Si me son infieles los dispersaré entre las naciones;

См. главу Копировать

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Sin embargo, acuérdate de la palabra que empeñaste con Moisés, tu servidor, cuando le dijiste: 'Si ustedes son infieles, los dispersaré en medio de las naciones,

См. главу Копировать

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Te ruego que te acuerdes de la palabra que Tú ordenaste a tu siervo Moisés, diciendo: Si vosotros prevaricáis, Yo os dispersaré entre los pueblos,

См. главу Копировать

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Pero acuérdate de las palabras que mandaste decir a tu siervo Moisés: 'Si prevaricáis, yo os dispersaré entre las naciones;

См. главу Копировать




Nehemías 1:8
10 Перекрёстные ссылки  

y te dispersará Yahvé por entre todos los pueblos del uno al otro cabo de la tierra; y allí servirás a otros dioses que ni tú ni tus padres conocisteis, leño y piedra.'


para hacer misericordia con nuestros padres y acordarse de su alianza santa,


Zain-. Acuérdate de la palabra dada a tu siervo, en la cual me hiciste esperar.


Yo te esparciré entre las gentes y te aventaré por las tierras, y haré desaparecer tu inmundicia de en medio de ti,


Por eso dentro de ti se comerán los padres a sus hijos, y los hijos se comerán a sus padres; cumpliré en ti mis juicios, y lo que de ti reste, lo esparciré a todos los vientos.'


Mas dejaré de vosotros entre las gentes unos restos que escaparán a la espada cuando sean dispersados por las tierras.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама