Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -





Mateo 7:3 - Biblia Nacar-Colunga

3 ¿Cómo ves la paja en el ojo de tu hermano y no ves la viga en el tuyo?

См. главу Копировать


Больше версий

Biblia Reina Valera 1960

3 ¿Y por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y no echas de ver la viga que está en tu propio ojo?

См. главу Копировать

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 »¿Y por qué te preocupas por la astilla en el ojo de tu amigo, cuando tú tienes un tronco en el tuyo?

См. главу Копировать

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 ¿Qué pasa? Ves la pelusa en el ojo de tu hermano, ¿y no te das cuenta del tronco que hay en el tuyo?

См. главу Копировать

La Biblia Textual 3a Edicion

3 ¿Y por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y no consideras la viga que está en tu ojo?

См. главу Копировать

Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 ¿Por qué te pones a mirar la paja en el ojo de tu hermano y no te fijas en la viga que tienes en el tuyo?

См. главу Копировать




Mateo 7:3
10 Перекрёстные ссылки  

Hermanos, si alguno fuere hallado en falta, vosotros, los espirituales, corregidle con espíritu de mansedumbre, cuidando de ti mismo, no seas también tentado.


El fariseo, en pie, oraba para sí de esta manera: ¡Oh Dios!, te doy gracias porque no soy como los demás hombres, rapaces, adúlteros, injustos, ni como este publicano.


¿O cómo osas decir a tu hermano: Deja que te quite la paja del ojo, teniendo tú una viga en el tuyo?


Hipócrita, quita primero la viga de tu ojo y entonces verás de quitar la paja del ojo de tu hermano.


Por lo cual eres inexcusable, ¡oh hombre!, quienquiera que seas, tú que juzgas: pues en lo mismo que juzgas a otro, a ti mismo te condenas, ya que haces eso mismo que condenas.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама