Marcos 14:4 - Biblia Nacar-Colunga4 Había algunos que, indignados, se decían unos a otros: ¿Para qué se ha hecho este derroche de ungüento? См. главуБольше версийBiblia Reina Valera 19604 Y hubo algunos que se enojaron dentro de sí, y dijeron: ¿Para qué se ha hecho este desperdicio de perfume? См. главуBiblia Nueva Traducción Viviente4 Algunos que estaban a la mesa se indignaron. «¿Por qué desperdiciar un perfume tan costoso? —preguntaron—. См. главуBiblia Católica (Latinoamericana)4 Entonces algunos se indignaron y decían entre sí: '¿Cómo pudo derrochar este perfume?' См. главуLa Biblia Textual 3a Edicion4 Y algunos bramaron entre sí:° ¿Por qué se ha hecho este desperdicio° de perfume? См. главуBiblia Serafín de Ausejo 19754 Había algunos que entre sí comentaban indignados: '¿A qué viene este derroche de perfume? См. главу |