Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -





Hechos 2:11 - Biblia Nacar-Colunga

11 judíos y prosélitos, cretenses y árabes, los oímos hablar en nuestras propias lenguas las grandezas de Dios.

См. главу Копировать


Больше версий

Biblia Reina Valera 1960

11 cretenses y árabes, les oímos hablar en nuestras lenguas las maravillas de Dios.

См. главу Копировать

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 (tanto judíos como convertidos al judaísmo), cretenses y árabes. ¡Y todos oímos a esta gente hablar en nuestro propio idioma acerca de las cosas maravillosas que Dios ha hecho!».

См. главу Копировать

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 cretenses y árabes. Y todos les oímos hablar en nuestras propias lenguas las maravillas de Dios.

См. главу Копировать

La Biblia Textual 3a Edicion

11 tanto judíos como prosélitos, cretenses y árabes, los oímos hablando en nuestras lenguas las maravillas de Dios?

См. главу Копировать

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 tanto judíos como prosélitos, los cretenses y los árabes los estamos oyendo proclamar en nuestras propias lenguas las grandezas de Dios'.

См. главу Копировать




Hechos 2:11
36 Перекрёстные ссылки  

a otro operaciones de milagros; a otro profecía, a otro discreción de espíritus, a otro géneros de lenguas, a otro interpretación de lenguas.'


¿Quién como tú, ¡oh Yahvé!, entre los dioses? ¿Quién como tú, magnífico en santidad, terrible en maravillosas hazañas, obrador de prodigios?


atestiguándola Dios con señales, prodigios y diversos milagros y dones del Espíritu Santo, conforme a su voluntad.


Bien dijo uno de ellos, su propio profeta: “Los cretenses, siempre embusteros, bestias malas y glotones,”


a todos los reyes de Arabia y a todos los monarcas de occidente que habitan en el desierto;'


haciendo resonar cantos de alabanza y pregonando todos tus prodigios.


El obra cosas grandes e insondables, maravillas sin cuento.


Te dejé en Creta para que acabases de ordenar lo que faltaba y constituyeses por las ciudades presbíteros en la forma que te ordené.


y por ser el puerto poco a propósito para invernar en él, la mayor parte fue de parecer que partiésemos de allí, a ver si podríamos alcanzar Fenice e invernar allí, por ser un puerto de Creta que mira contra el nordeste y sudeste.


Navegando durante varios días lentamente y con dificultad, llegamos frente a Gnido; luego, por sernos contrario el viento, bajamos a Creta junto a Salmón;'


Tú, pues, que con tantos amantes fornicaste, ¿podrás volver a mí? Oráculo de Yahvé. Alza tus ojos hacia los collados y mira dónde no has sido profanada. Junto a los caminos te asentabas en acecho a ellos, como el árabe en el desierto. Contaminaste la tierra con tus fornicaciones y perversidades.


También esto proviene de Yahvé de los ejércitos, cuyo consejo es admirable y cuya sabiduría es grande.


Yahvé, tú eres mi Dios; yo te ensalzaré y alabaré tu nombre, porque has cumplido maravillas, designios de mucho ha en fidelidad y verdad.'


No volverá jamás a ser habitada, ni poblada en los siglos venideros. No alzará allí el árabe su tienda, ni se apacentarán allí los ganados.


Al que es único en hacer portentos, porque eterna es su piedad.


Zain Hizo memorables sus maravillas; Jet Yahvé es clemente y compasivo.'


Den gracias a Dios por su piedad y por los maravillosos favores que hace a los hijos de los hombres.


Rindan homenaje a Yahvé por su piedad y por los maravillosos favores que hizo a los hijos de los hombres:


¡Alaben a Dios por su piedad, por las maravillas hechas en favor de los hijos de los hombres!


Contad su gloria entre las gentes, en todos los pueblos sus maravillas.


Afirmaré por siempre tu prole y estableceré tu trono por generaciones.” Seláh.


No lo encubriremos a sus hijos, contando a las generaciones posteriores las glorias de Yahvé y su poderío y los nuestros padres enseñar a sus hijos,


Me digo: “Mi dolor es éste: que se ha mudado la diestra del Altísimo.”


Tú, ¡oh Dios, me adoctrinaste desde mi juventud, y hasta ahora he pregonado tus prodigios.


Bienaventurado el varón que en Yahvé puso su confianza y no se vuelve a los soberbios ni mentirosos apóstatas.


Dios le ayudó contra los filisteos, contra los árabes que habitaban en Gur Baal y contra los meonitas.


Los filisteos traían a Josafat presentes y tributos de plata. Traíanle también los árabes ganados, siete mil setecientos carneros y siete mil setecientos machos cabríos.


además del que como tributo recibía de los grandes y pequeños mercaderes, de los príncipes de los beduinos y de los intendentes de la tierra.


El monte Sinaí se halla en Arabia y corresponde a la Jerusalén actual, que es, en efecto, esclava con sus hijos.


ni subir a Jerusalén a los apóstoles que eran antes de mí, partí para la Arabia y de nuevo volví a Damasco.


Oráculo sobre Arabia. Pasad la noche en el bosque, en la estepa, caravanas de Dedán.


según la disposición de Dios en la Iglesia: primero apóstoles, luego profetas, luego doctores, luego el poder de milagros, después las gracias de curación, de asistencia, de gobierno, los géneros de lenguas.


Frigia y Panfilia, Egipto y las partes de Libia que están contra Cirene, y los forasteros romanos,


Todos, atónitos y fuera de sí, se decían unos a otros: ¿Qué es esto?


Comenzó a soplar el solano, y creyendo que se lograría su propósito, levaron anclas y fueron costeando más de cerca la isla de Creta;'


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама