Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 3:26 - Современный русский перевод (2-е изд.)

И если Сатана восстал на самого себя и в распре сам с собою, то не сможет он устоять — ему пришел конец.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И если сатана восстанет на себя самого и окажется в распре с собою — не устоять и ему: придет ему конец.

См. главу

Восточный Перевод

Если сатана разделился и враждует против самого себя, то он не может устоять, и конец его близок.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если Шайтан разделился и враждует против самого себя, то он не может устоять, и конец его близок.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если сатана разделился и враждует против самого себя, то он не может устоять, и конец его близок.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может он устоять, но пришел конец его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и аще сатана воста на ся сам и разделися, не может стати, но конец имать.

См. главу
Другие переводы



От Марка 3:26
2 Перекрёстные ссылки  

«Прочь, Сатана! — ответил ему тогда Иисус. — Ведь в Писании сказано: „Господу, Богу твоему, поклоняйся, и Его одного почитай“».


Если в доме распря, не устоит тот дом.