Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 14:40 - Современный русский перевод (2-е изд.)

И снова, вернувшись, застал их спящими. У них слипались глаза, и они не знали, что Ему ответить.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вернувшись, опять застал их спящими: глаза у них слипались; и не знали они, что Ему ответить.

См. главу

Восточный Перевод

Когда Он вернулся, ученики опять спали, потому что их веки отяжелели; они не знали, что отвечать Исе.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Он вернулся, ученики опять спали, потому что их веки отяжелели; они не знали, что отвечать Исе.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Он вернулся, ученики опять спали, потому что их веки отяжелели; они не знали, что отвечать Исо.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И снова придя, нашел их спящими, ибо их глаза отяжелели; и не знали они, что Ему ответить.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И возвращься обрете я паки спящя: бяху бо очеса им тяготна: и не ведяху, что быша ему отвещали.

См. главу
Другие переводы



От Марка 14:40
6 Перекрёстные ссылки  

Он снова отошел и молился теми же словами.


В третий раз приходит Он и говорит: «Все еще спите, отдыхаете? Кончено! Настал час: вот Сына человеческого отдают в руки грешников.


Петр и его спутники спали крепким сном, а проснувшись, увидели сияние Его Славы и двух человек, стоявших рядом с Ним.


А мы знаем, что все, что говорит здесь Закон, относится к тем, кто подчиняется Закону, чтобы никто не смел рта раскрыть для самооправданий и весь мир был ответчиком перед Богом.