Затем Иисус сказал Своим ученикам: «Кто хочет следовать за Мной, пусть забудет о себе, пусть возьмет свой крест — и тогда следует за Мной.
От Луки 9:59 - Современный русский перевод (2-е изд.) Другому же Иисус сказал: «Следуй за Мной». — «Господин мой, позволь, я сначала вернусь домой и похороню отца, — ответил тот». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Другому же Он сказал: «Следуй за Мной». Но тот человек ответил: «[Господи], позволь мне прежде вернуться и похоронить отца моего». Восточный Перевод Другому человеку Иса сказал: – Следуй за Мной. Но тот ответил: – Повелитель, разреши мне остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрёт, я смог похоронить его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Другому человеку Иса сказал: – Следуй за Мной. Но тот ответил: – Повелитель, разреши мне остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрёт, я смог похоронить его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Другому человеку Исо сказал: – Следуй за Мной. Но тот ответил: – Повелитель, разреши мне остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрёт, я смог похоронить его. перевод Еп. Кассиана И сказал другому: следуй за Мною. Он же сказал: Господи, позволь мне сперва пойти похоронить отца моего. Библия на церковнославянском языке Рече же ко другому: ходи вслед мене. Он же рече: Господи, повели ми, да шед прежде погребу отца моего. |
Затем Иисус сказал Своим ученикам: «Кто хочет следовать за Мной, пусть забудет о себе, пусть возьмет свой крест — и тогда следует за Мной.
Стремитесь прежде всего к Царству Бога и к исполнению того, что Он велит, а все остальное Он даст вам в придачу.
Продолжая путь, Иисус увидел человека, сидевшего в таможне, его звали Матфе́й. «Следуй за Мной», — говорит Он ему. Тот встал и последовал за Ним.
«Пускай мертвецы хоронят своих мертвецов, а ты иди и возвещай Царство Бога», — сказал Иисус.