И когда те уже уходили от Него, Петр сказал Иисусу: «Наставник, как хорошо нам здесь! Давай мы сделаем три шалаша: один Тебе, один Моисею и один Илие». Он и сам не знал, что говорил.
От Луки 9:34 - Современный русский перевод (2-е изд.) И он еще не успел договорить, как появилось облако и покрыло их своей тенью. Ученики, оказавшись в облаке, испугались. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он еще говорил это, как появилось облако и накрыло их; они очень испугались, когда полностью погрузились в него. Восточный Перевод Когда он ещё говорил, показалось облако и накрыло их. Оказавшись в облаке, они очень испугались. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда он ещё говорил, показалось облако и накрыло их. Оказавшись в облаке, они очень испугались. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда он ещё говорил, показалось облако и накрыло их. Оказавшись в облаке, они очень испугались. перевод Еп. Кассиана И пока он это говорил, появилось облако и осенило их; и устрашились они, когда вошли в облако. Библия на церковнославянском языке Се же ему глаголющу, бысть облак, и осени их: убояшася же, вшедше во облак. |
И когда те уже уходили от Него, Петр сказал Иисусу: «Наставник, как хорошо нам здесь! Давай мы сделаем три шалаша: один Тебе, один Моисею и один Илие». Он и сам не знал, что говорил.
И когда я увидел Его, Я пал к Его ногам как мертвый, но Он положил на меня Свою правую руку и сказал: «Не бойся! Я — Первый и Последний,