От Иоанна 18:21 - Современный русский перевод (2-е изд.) Так зачем ты Меня спрашиваешь? Спроси слушателей, о чем Я им говорил. Они должны знать, что Я говорил». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что ты Меня спрашиваешь? Спроси тех, кто слышал слова Мои. Они знают, что Я говорил». Восточный Перевод Зачем ты Меня допрашиваешь? Спроси тех, кто Меня слушал, они наверняка знают, что Я говорил. Восточный перевод версия с «Аллахом» Зачем ты Меня допрашиваешь? Спроси тех, кто Меня слушал, они наверняка знают, что Я говорил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Зачем ты Меня допрашиваешь? Спроси тех, кто Меня слушал, они наверняка знают, что Я говорил. перевод Еп. Кассиана Почему ты Меня спрашиваешь? Спроси слышавших, что Я говорил им. Они знают, что сказал Я. Библия на церковнославянском языке что мя вопрошаеши? вопроси слышавших, что глаголах им: се, сии ведят, яже рех аз. |
«Я говорил открыто, перед всеми, — ответил Иисус. — Я всегда учил в синагоге и в Храме, куда приходят все люди, и ничему не учил тайно.
При этих Его словах один из стоявших рядом стражников ударил Иисуса по лицу и сказал: «Как Ты разговариваешь с первосвященником?!»