супружеским изменам; оттуда исходят жадность, подлость, коварство, наглость, зависть, сквернословие, гордость, глупость.
2 Петра 2:11 - Современный русский перевод (2-е изд.) в то время как даже ангелы, которые несравненно сильнее и могущественнее, не говорят о них оскорбительно, обвиняя их перед Господом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова тогда как ангелы, превосходящие их силой и могуществом, и те не хулят и не судят их пред Господом. Восточный Перевод тогда как даже ангелы, которые намного сильнее их и наделены гораздо большей властью, не обвиняют и не оскорбляют их перед Вечным. Восточный перевод версия с «Аллахом» тогда как даже ангелы, которые намного сильнее их и наделены гораздо большей властью, не обвиняют и не оскорбляют их перед Вечным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) тогда как даже ангелы, которые намного сильнее их и наделены гораздо большей властью, не обвиняют и не оскорбляют их перед Вечным. перевод Еп. Кассиана там, где ангелы, превосходя их крепостью и силой, не произносят на них пред Господом оскорбительного суда. Библия на церковнославянском языке идеже ангели крепостию и силою больши суще, не терпят на ся от Господа укоризнен суд. |
супружеским изменам; оттуда исходят жадность, подлость, коварство, наглость, зависть, сквернословие, гордость, глупость.
а вам, тем, кто ныне в беде, вместе с нами даст отдых и покой в тот День, когда явится с небес Господь Иисус со Своими могучими ангелами, в пылающем огне,