И поразил Господь царя, и был он прокаженным до дня смерти своей и жил в отдельном доме. А Иофам, сын царя, начальствовал над дворцом и управлял народом земли.
Числа 12:10 - Синодальный перевод И облако отошло от скинии, и вот, Мариам покрылась проказою, как снегом. Аарон взглянул на Мариам, и вот, она в проказе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И как только облако отошло от шатра, тело Мариам оказалось покрыто проказою, как снегом. Повернувшись к ней, Аарон увидел, что стала она прокаженной. Восточный Перевод Когда облако поднялось от шатра, Марьям поразила проказа, её кожа стала белой, как снег. Харун повернулся к ней и увидел, что она поражена проказой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда облако поднялось от шатра, Марьям поразила проказа, её кожа стала белой, как снег. Харун повернулся к ней и увидел, что она поражена проказой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда облако поднялось от шатра, Марьям поразила проказа, её кожа стала белой, как снег. Хорун повернулся к ней и увидел, что она поражена проказой. Святая Библия: Современный перевод Когда облако поднялось от шатра, Аарон обернулся и посмотрел на Мариамь: её кожа стала бела как снег, её поразила страшная кожная болезнь! Новый русский перевод Когда облако поднялось от шатра, Мирьям покрылась проказой, как снегом. Аарон повернулся к ней и увидел, что она поражена проказой. |
И поразил Господь царя, и был он прокаженным до дня смерти своей и жил в отдельном доме. А Иофам, сын царя, начальствовал над дворцом и управлял народом земли.
Пусть же проказа Нееманова пристанет к тебе и к потомству твоему навек. И вышел он от него белый от проказы, как снег.
Четыре человека прокаженных находились при входе в ворота, и говорили они друг другу: что нам сидеть здесь, ожидая смерти?
Тогда скажет и тем, которые по левую сторону: идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его: