И старейшины Иудейские строили и преуспевали, по пророчеству Аггея пророка и Захарии, сына Адды. И построили и окончили, по воле Бога Израилева и по воле Кира и Дария и Артаксеркса, царей Персидских.
Ездра 5:13 - Синодальный перевод Но в первый год Кира, царя Вавилонского, царь Кир дал разрешение построить сей дом Божий; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь Кир в первый же год своего правления в Вавилоне издал указ о восстановлении этого Храма. Восточный Перевод Но в первый год своего правления Кир, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но в первый год своего правления Кир, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но в первый год своего правления Куруш, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Всевышнего. Святая Библия: Современный перевод Но в первый год царствования Кира, вавилонского царя, он отдал особый приказ заново отстроить храм Божий. Новый русский перевод Но в первый год своего правления Кир, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Божий. |
И старейшины Иудейские строили и преуспевали, по пророчеству Аггея пророка и Захарии, сына Адды. И построили и окончили, по воле Бога Израилева и по воле Кира и Дария и Артаксеркса, царей Персидских.
Который говорит о Кире: пастырь Мой, и он исполнит всю волю Мою и скажет Иерусалиму: «ты будешь построен!» и храму: «ты будешь основан!»
они будут отнесены в Вавилон и там останутся до того дня, когда Я посещу их, говорит Господь, и выведу их и возвращу их на место сие.