Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 20:42 - Синодальный перевод

И побежали они от Израильтян по дороге к пустыне; но сеча преследовала их, и выходившие из городов побивали их там;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они бежали от израильтян к пустыне, но преследователи продолжали сражаться с ними, а с другой стороны их убивали израильтяне, вышедшие из Гивы.

См. главу

Восточный Перевод

И они побежали перед исраильтянами к пустыне, но битва настигла их, и те, кто уже выходили из города, разили их, зажав посередине.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И они побежали перед исраильтянами к пустыне, но битва настигла их, и те, кто уже выходили из города, разили их, зажав посередине.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И они побежали перед исроильтянами к пустыне, но битва настигла их, и те, кто уже выходили из города, разили их, зажав посередине.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они побежали от израильской армии к пустыне, но не могли избежать сражения. Народ Израиля выходил из городов и убивал их.

См. главу

Новый русский перевод

И они побежали перед израильтянами к пустыне, но битва настигла их, и те, кто уже выходили из города, разили их, зажав посередине.

См. главу
Другие переводы



Судьи 20:42
5 Перекрёстные ссылки  

Иуда переселился по причине бедствия и тяжкого рабства, поселился среди язычников, и не нашел покоя; все, преследовавшие его, настигли его в тесных местах.


Больше, нежели во дни Гивы, грешил ты, Израиль; там они устояли; война в Гаваоне против сынов нечестия не постигла их.


Глубоко упали они, развратились, как во дни Гивы; Он вспомнит нечестие их, накажет их за грехи их.


Иисус и весь Израиль, будто пораженные ими, побежали к пустыне;


Когда Израильтяне перебили всех жителей Гая на поле, в пустыне, куда они преследовали их, и когда все они до последнего пали от острия меча, тогда все Израильтяне обратились к Гаю и поразили его острием меча.