Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 20:36 - Синодальный перевод

Когда сыны Вениамина увидели, что они поражены, тогда Израильтяне уступили место сынам Вениамина, ибо надеялись на засаду, которую они поставили близ Гивы.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Увидели вениаминитяне, что терпят поражение, а израильтяне отступали перед ними только в расчете на засаду, поставленную близ Гивы.

См. главу

Восточный Перевод

И вениамитяне увидели, что они разбиты. Исраильтяне отступили перед вениамитянами, потому что надеялись на засаду, которую поставили неподалёку от Гивы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И вениамитяне увидели, что они разбиты. Исраильтяне отступили перед вениамитянами, потому что надеялись на засаду, которую поставили неподалёку от Гивы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И вениамитяне увидели, что они разбиты. Исроильтяне отступили перед вениамитянами, потому что надеялись на засаду, которую поставили неподалёку от Гивы.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Люди Вениамина поняли, что они проиграли битву. Армия Израиля отступила потому, что израильтяне надеялись на неожиданную атаку воинов, которые прятались возле Гивы.

См. главу

Новый русский перевод

И вениамитяне увидели, что они разбиты. Израильтяне отступили перед вениамитянами, потому что надеялись на засаду, которую поставили неподалеку от Гивы.

См. главу
Другие переводы



Судьи 20:36
2 Перекрёстные ссылки  

И поразил Господь Вениамина пред Израильтянами, и положили в тот день Израильтяне из сынов Вениамина двадцать пять тысяч сто человек, обнажавших меч.