Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Неемия 12:46 - Синодальный перевод

Ибо издавна во дни Давида и Асафа были установлены главы певцов и песни Богу, хвалебные и благодарственные.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Издавна, еще во времена Давида и Асафа, в Храме были руководители певцов и исполнялись песни хвалы и благодарения Богу,

См. главу

Восточный Перевод

Ведь уже в древности, во времена Давуда и Асафа, были распорядители над певцами, которые пели песни хвалы и благодарения Всевышнему.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь уже в древности, во времена Давуда и Асафа, были распорядители над певцами, которые пели песни хвалы и благодарения Аллаху.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь уже в древности, во времена Довуда и Ософа, были распорядители над певцами, которые пели песни хвалы и благодарения Всевышнему.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

(Давно, во времена Давида, Асаф был начальником, и у него в распоряжении было много хвалебных и благодарственных песен Богу).

См. главу

Новый русский перевод

Ведь издавна, со дней Давида и Асафа, были распорядители над певцами, которые пели песни хвалы и благодарения Богу.

См. главу
Другие переводы



Неемия 12:46
7 Перекрёстные ссылки  

Певцы же, главные в поколениях левитских, в комнатах храма свободны были от занятий, потому что день и ночь они обязаны были заниматься искусством своим.


И сказал царь Езекия и князья левитам, чтоб они славили Господа словами Давида и Асафа прозорливца, и они славили с радостью, и преклонялись и поклонялись.


и Матфания, сын Михи, сын Завдия, сын Асафа, главный начинатель славословия при молитве, и Бакбукия, второй по нем из братьев его, и Авда, сын Шаммуя, сын Галала, сын Идифуна.


Прославят Тебя, Господи, все цари земные, когда услышат слова уст Твоих


Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?


Начальнику хора. На Гефском орудии. Кореевых сынов. Псалом.