Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 30:38 - Синодальный перевод

и положил прутья с нарезкою пред скотом в водопойных корытах, куда скот приходил пить, и где, приходя пить, зачинал пред прутьями.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И клал он эти прутья, со снятой бороздками корой, в поилки у водопоев, к которым скот приходит пить; клал прямо перед скотом, когда у животных на водопое бывала случка.

См. главу

Восточный Перевод

Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он клал эти ветки перед скотом в тех местах, где были водопои. Когда животные приходили на водопой, то там же и случались друг с другом.

См. главу

Новый русский перевод

Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить,

См. главу
Другие переводы



Бытие 30:38
3 Перекрёстные ссылки  

И взял Иаков свежих прутьев тополевых, миндальных и яворовых, и вырезал на них [Иаков] белые полосы, сняв кору до белизны, которая на прутьях,


И зачинал скот пред прутьями, и рождался скот пестрый, и с крапинами, и с пятнами.


Каждый раз, когда зачинал скот крепкий, Иаков клал прутья в корытах пред глазами скота, чтобы он зачинал пред прутьями.